Vertel uw vrienden over dit artikel:
La Traduction De La Littérature Africaine Francophone Noire: Entre Oralité et Écriture À Travers Le Roman French edition
Ezechiel Agba Akrobou
La Traduction De La Littérature Africaine Francophone Noire: Entre Oralité et Écriture À Travers Le Roman French edition
Ezechiel Agba Akrobou
Cet ouvrage se veut le lieu de l?étude et de la problématique de la traduction de l?espace narratif de Kourouma Ahmadou, de propositions analytiques et de l?acquisition d?une méthode pour une aproche effective de l?activité traduisante de ce roman, les soleils des indépendances au carrefour entre l?oralité, langue malinké et l?écriture. En effet, le caractère hybride de l?oeuvre permet d?impulser une force élocutive à la recréation de l?oralité. De ce fait, la rupture du discours romanesque s?appuie non seulement sur l?introduction de l?oralité ou l?insertion d?éléments parémiologiques dans l?optique traductive à travers le genre romanesque mais surtout sur les formes d?écriture qui se retrouvent dans un espace narratif occidental loin des paramètres d'approche du monde noir.
Media | Boeken Paperback Book (Boek met zachte kaft en gelijmde rug) |
Vrijgegeven | 28 februari 2018 |
ISBN13 | 9783838180595 |
Uitgevers | Editions universitaires europeennes |
Pagina's | 308 |
Afmetingen | 150 × 17 × 225 mm · 453 g |
Taal en grammatica | Frans |
Bekijk alles van Ezechiel Agba Akrobou ( bijv. Paperback Book )